RÉSUMÉ : Le présent article traite de l’œuvre de l’auteure Taos Amrouche par le biais d’une lecture qui allie mémoire et Histoire. L’ensemble de l’œuvre amrouchienne (Jacinthe noire, Rue des Tambourins, l’Amant imaginaire et Solitude ma mère) sera traité, à la fois, à travers une lecture genrologique et chronotopique afin d’aboutir à une représentation historique de l’Algérie à un moment donné de son Histoire et ce en fonction de voix principalement féminines. | | | | | Mots-clés : Taos Amrouche, Algérie, Histoire, Mémoire, chronotope, autobiographie, Femmes| | | | | ABSTRACT: This article deals with the work of author Taos Amrouche through a reading that combines memory and history. All the Amrouchian novels (Jacinthe noire, Rue des Tambourins, l’Amant imaginaire et Solitude ma mère) they will be treated both through a genrological and chronotopic reading in order to achieve a historical representation of Algeria at a given point in its history, based on mainly female voices. | | | | | Keywords: Taos Amrouche, Algeria, History, Memory, chronotope, autobiography, women
RÉSUMÉ : Cette étude s’inscrit dans le cadre d’un travail de recherche que je mène actuellement sur les nouveaux rapports entre la francophonie et l’orientalisme. Des publications récentes visant à redéfinir les spécificités des deux champs justifient entre autres un tel intérêt. Au sein du Dictionnaire des Orientalistes en langue française publié en 2008 chez Karthala sous la direction de François Pouillon par exemple, on constate un brouillage volontaire entre francophonie et orientalisme, se situant aux antipodes de la théorie d’Edward Saïd. Des noms comme Eugène Delacroix, Théophile Gautier, Pierre Loti, Sylvestre de Sacy côtoient désormais ceux de Mouloud Feraoun, Kateb Yacine Marguerite-Taos Amrouche, Mouloud Mammeri. Tous ceux qui ont écrit, produit, touché l’Orient, de près ou de loin, tous domaines confondus, sont qualifiés tout simplement d’orientalistes, qu’ils soient d’Orient ou d’Occident. Une deuxième raison justifiant ce travail de redéfinition est à chercher, me semble-t-il, dans l’évolution même d’une certaine littérature francophone contemporaine qui, depuis la publication de L’Orientalisme en 1978 et l’essor des études postcoloniales, a pris en charge à son tour la relecture du savoir orientaliste, souvent sous forme d’essais et plus récemment sous forme de récits qui mettent en fiction les dérives de certaines théories postcoloniales. Je prendrai comme exemple d’étude le dernier ouvrage de l’écrivain marocain Driss ksikes, Au Détroit d’Averroès, afin de montrer comment le débat fictionnalisé autour de l’averroïsme comme topos orientaliste peut être mis au service de nouveaux combats ultra-contemporains. Peut-on donc, parler d’un orientalisme décentré ? | | | | | Mots-clés : Orientalisme, Postcolonialisme, Francophonie, Averroès, Islam, Mémoire | | | | | ABSTRACT : This study is part of a research project I am currently conducting on the new relationship between the Francophonie and Orientalism. Recent publications aimed at redefining the specificities of the two fields justify, among other things, such an interest. In the Dictionnaire des Orientalistes en langue française, published in 2008 by Karthala under the direction of François Pouillon, for example, we can see a deliberate blurring between francophonie and orientalism, which is at the antipodes of Edward Saïd's theory. Names such as Eugène Delacroix, Théophile Gautier, Pierre Loti, Sylvestre de Sacy now rub shoulders with those of Mouloud Feraoun, Kateb Yacine Marguerite-Taos Amrouche, Mouloud Mammeri. All those who have written, produced, touched the East, from near or far, in all fields, are simply qualified as orientalists, whether they are from the East or the West. A second reason justifying this work of redefinition is to be found, it seems to me, in the very evolution of a certain contemporary francophone literature which, since the publication of Orientalism in 1978 and the rise of postcolonial studies, has in turn taken on the task of re-reading orientalist knowledge, often in the form of essays and more recently in the form of narratives which put into fiction the drifts of certain postcolonial theories. I will take as an example of study the latest work of the Moroccan writer Driss ksikes, Au Détroit d'Averroès , in order to show how the fictionalized debate around averroism as orientalist topos can be put at the service of new ultra-contemporary battles. | | | | | Keywords: Orientalism, Postcolonialism, Francophonie, Averroes, Islam, Memory
RÉSUMÉ : Les anthologies de littérature francophones dédiées au Maghreb évacuent presque toujours les écrivains précurseurs d’Algérie (1920-1930). L’éloge de la colonisation sert d’argument pour les faire disparaître de toute mémoire/généalogie. Or, une relecture attentive de quelques récits oubliés tels que Zohra, la femme du mineur (1925) de Hadj Hamou et Mamou, l’ébauche d’un idéal (1928) de Chukri Khodja, montre que ces textes ne sont pas réductibles à des documents rendant compte de la violence coloniale, des rapports entre dominant et dominé et de l’incorporation, par ce dernier, des valeurs imposées. Si, à l’instar des deux écrivains, leurs personnages sont issus de milieux aisés, circulent entre deux langues et deux « cultures » dans deux lieux clivés, ils se heurtent à une forme d’impossibilité d’être dans un environnement hostile à ceux qui veulent changer de camp. De fait, la figure du transfuge social et culturel qu’incarnent Mamoun et Meliani le mineur ne peut se réaliser totalement : l’espace littéraire révèle un (im)possible dépassement des résistances auxquelles est confronté le sujet colonisé. | | | | | Mots-clés : période coloniale, Algérie, mémoire, généalogie littéraire, transfuge | | | | | ABSTRACT : The anthologies of French-language literature dedicated to the Maghreb almost always leave aside the forerunners of Algeria (1920-1930). One would argue that the praise of colonization has justified their disappearance from any form of remembrance or genealogy. Yet again, a carefully reading of some forgotten narratives such as Zohra, the miner’s wife (1925) by Hadj Hamou and Mamoun, the outline of an ideal (1928) by Chukri Khodja, shows that those texts cannot only be seen as documents presenting the colonial violence, the relationship between the oppressor and the oppressed or the latter’s assimilation of these imposed values. Even though, just like in both writers, the characters come from a privileged social background and they are actually moving back and forth between two languages, two cultures in two divided worlds, they come up against the impossibility of being in surroundings that are hostile to those who want to change sides. Thus, the figure of social and cultural defector embodied by both Mamoun, and Meliani the miner, cannot be fully expressed. The literary space reveals the (im)possible overcoming of the resistances confronted by the colonized subject. | | | | | Keywords: colonial period, Algeria, remembrance, literary genealogy, defector
RÉSUMÉ : Cet article s’inscrit dans le cadre d’une réflexion sur la mise en scène et les modalités de représentation de la mémoire (ou des mémoires) dans le théâtre francophone contemporain à travers l’exemple de Sœurs, pièce écrite et mise en scène par Wajdi Mouawad. C’est en effet grâce à la mise en scène de deux personnages a priori opposées (l’une canadienne, l’autre libanaise) que le dramaturge réussit à interroger la manière dont le théâtre parvient à faire de la complexe notion de « mémoire » un espace chargé de significations, au sein duquel pourrait se redessiner nos rapports à l’altérité et à l’amitié. Sœurs interroge également la fragmentation géopolitique du monde contemporain et pose la question d’une possible réconciliation entre Orient et Occident.| | | | | Mots-clés : Théâtre francophone, exil, mémoire, blessure, amitié, politique, sororité| | | | | ABSTRACT : Derived from the play Soeurs, written and staged by Wajdi Mouawad, this paper offers a reflection on the way memory (or memories) is represented and staged in the contemporary Francophone Theatre. Starting from an early opposition between a Canadian and Lebanese character, the playwright’s writing and staging choices effectively question how - in a conflictual context, theatre allows alterity and friendship to emerge from the complex notion of “memory”. “Soeurs” also addresses the current fragmentation of world politics and outlines a possible reconciliation between East and West.| | | | | Keywords : Francophone Theatre, exile, memory, injury, friendship, politics, sisterhood
RÉSUMÉ : La guerre d’Algérie est bien souvent une période historique méconnue des élèves et bien peu exploitée au sein des établissements scolaires. Le sujet de cet article retrace donc une expérience pédagogique annuelle menée auprès d’une classe de Terminale Bac Pro Services Aux Personnes et Aux Territoires centrée sur les mémoires de guerre d’Algérie. L’objet de cette restitution sera de faire apparaitre les différentes étapes de ce projet, de montrer le rôle fondamental d’un partenariat pluridisciplinaire, de mesurer l’impact de ce type d’organisation sur ces jeunes et les perspectives d’avenir dans l’enseignement des mémoires de guerre. | | | | | Mots-clés : Pédagogie par projet, Lycée agricole, pluridisciplinarité, guerre d’Algérie, mémoires, témoignages, Littérature | | | | | ABSTRACT : The Algerian war is a historical period pretty often unknown by students and very little studied at school. The topic of this article tells a year long teaching experience carried out with students preparing their exam in the sector of "Services to people and Territories". Their research is focused on the Algerian War Memoirs. The purpose of this transmission will be to bring out the different steps of this project, but also to show the crucial role of a multidisciplinary partnership, as well as to determine the influence of this type of organization towards these young students and the future prospects in teaching the war memoirs. | | | | | Keywords: Project-based learning, Agricultural College, multidisciplinary approach, The Algerian war, memoirs, testimonies, literature
RÉSUMÉ : Notre proposition est une analyse de la mémoire et de l’histoire à travers l’œuvre de l’écrivain congolais Alain Mabanckou, qui, par des procédés narratifs et esthétiques, reconstruit le parcours du peuple congolais après les indépendances. Ainsi, l’une des préoccupations de cet article est d’analyser comment la fiction devient l’espace de figuration des problèmes sociaux, retranscrivant ainsi les marques d’une tragique histoire collective. | | | | | Mots-clés : Mémoire collective, histoire, littérature africaine. | | | | | ABSTRACT : Our proposal is an analysis of memory and history through the work of the Congolese writer Alain Mabanckou, who by narrative and aesthetic processes reconstructs the Congolese people after independence. Thus, one of the concerns of this article is to analyze how fiction becomes the space of figuration of social problems thus transcribing the marks of a tragic collective history. | | | | | Keywords : Collective memory, history, african literature.
RÉSUMÉ : Dans le présent article nous nous intéresserons au regard que porte Isabelle Eberhardt sur l’histoire commune qui regroupe les deux rives de la Méditerranée, l’Algérie et la France, à une époque marquée par la colonisation et ce, en recourant à l’approche imagologique pour tenter de révéler l’espace culturel, social et idéologique que les différentes images traduisent dans ses textes, à travers les trois niveaux d’analyse établies par Daniel-Henri Pageaux. Les récits choisis se partagent entre histoire et mémoire où la reconstitution, plus ou moins, fidèle de la réalité que l’auteure observait prenait, volontiers, les reflets de sa perception, ses convictions, son idéologie, son regard vis-à-vis de l’ « Autre » qu’elle défendait ou alors qu’elle dénonçait. Se rapportant à une rencontre, une histoire entendue, un évènement vécu par l’auteure lors de ses déplacements, le tout permet de dessiner le portrait plus ou moins complexe d’une société et d’une époque traversées par elle. | | | | | Mots-clés : Histoire, réalité, fiction, Imaginaire, Occident, Orient, représentation | | | | | ABSTRACT: In this article, we will look at Isabelle Eberhardt's view of the common history that brings together the two shores of the Mediterranean, Algeria and France, at a time marked by colonization and this, resorting to the approach imagological in an attempt to reveal the cultural, social and ideological space that the different images translate into his texts through the three levels of analysis established by Daniel-Henri Pageaux. The selected stories are divided between history and memory, where the reconstitution, more or less faithful to the reality that the author observed, readily took on the reflections of his perception, his convictions, his ideology, his gaze on the "Other" she was defending or denouncing. Referring to a meeting, a story heard, an event experienced by the author during her travels, the whole allows to draw the more or less complex portrait of a society and an era crossed by it. | | | | | Keywords: History, reality, fiction, Imaginary, West, East, representation
RÉSUMÉ : Dans une optique scripturale, le présent article propose de spéculer sur les différentes stratégies adoptées dans l’écriture romanesque qui permettent de qualifier une écriture, non pas seulement d’historique, mais aussi de mémorielle. Nous aurons à élucider le parcours permettant de matérialiser la mémoire dans l’œuvre de Nassira Belloula Terre des femmes et voir, subsidiairement, comment elle a suscité la réminiscence et le regain mémoriel notamment à travers la conjugaison de la mémoire à l’infini en en multipliant les facettes. | | | | | Mots-clés : stratégies scripturales, écriture mémorielle, historicité, ethnotexte, tradition | | | | | ABSTRACT :Through a lens of writing strategies and styles, this article speculates on the different adapted strategies in novel writing, and allows the evolution of a written work; not only one of history, but also one of memory. We will elucidate, as well, on the course which allows the materialization of memory in Nassira Belloula’s work Terre des femmes and observe, alternatively, how she came to evoke reminiscence and the upsurge of memory. The same memory the she has vastly conjugated and multiplied its aspects. | | | | | Keywords: writing strategies, memory writing, historicity, ethno-text, tradition
RÉSUMÉ : La colonisation en Algérie fut un vécu et un imaginaire de la terre. A partir de la scène du meurtre de Camus des textes, antécédents (Louis Bertrand ou Elissa Rhais) et suivants, (Kateb ou les récits des enfants de harkis) sont lus dans la perspective d'une passion de la terre qui, si elle ne peut nier la séparation coloniale entre les peuples et sa violence, se situe ailleurs, du côté d'une « autre » histoire. Dans cette perspective, la terre est aspiration, mémoire et corps, corps de femme.| | | | | Mots-clés : Terre, passion, Camus, mémoire, colonial, violence | | | | | ABSTRACT: Colonization in Algeria was a lived experience and an imaginary world of the earth. From the scene of Camus's murder of the texts, antecedents (Louis Bertrand or Elissa Rhais) and following ones, (Kateb or the stories of the children of harkis) are read in the perspective of a passion of the earth which, if it does not can deny the colonial separation between peoples and its vioence, lies elsewhere, on the side of "another" history. In this perspective, the earth is aspiration, memory and body, woman's body. | | | | | Keywords : Land, passion, Camus, memory, colonial, violence
RÉSUMÉ : Dans un pays terre du dialogue des cultures et de la coexistence de nombreuses communautés religieuses, mais théâtre de conflits depuis plus de soixante ans, l’histoire occupe une place essentielle. Alors que la mémoire a toujours été occultée par le gouvernement libanais, Charif Majdalani évoque le Liban des XIXe et XXe siècles dans des sagas qui mêlent historique collectif et familial, authenticité et imaginaire pour «reconstituer les couleurs et les saveurs […] des jours dont le souvenir est perdu » (HGM, 2005 : 271). Nous retenons dans cet article les descriptions d’un paysage pittoresque, remémorations des relations et du mode de vie des libanais, ainsi que des témoignages sans tabou des guerres ayant touché la région. Les romans de Majdalani participent à la construction d’une mémoire nationale commune liée à la terre, laquelle génère une identité plurielle unie.| | | | | Mots-clés : histoire, mémoire, imaginaire, paysage, guerre | | | | | ABSTRACT: In a country considered as a land of intercultural dialogue and coexistence of differents religious communities but for over sixty years the scene of conflicts, the history occupies a prominent place. While memory is always being masked by Lebanese government, Charif Majdalani reflects the XIXth and XXth centuries in sagas which mingle family and community historical past, authenticity and fantasy to « reconstituer les couleurs et les saveurs […] des jours dont le souvenir est perdu » (HGM, 2005 : 271). This article will examine the descriptions of picturesque landscape, memory of the relationship and Lebanese way of life, as well as testimonies without any taboos of various wars that occurred in this area. Majdalani’s books help build a national common memory, a memory which is linked to the soil and contributes to the pluralist and united identity. | | | | | Keywords: history, memory, fantasy, landscape, war
RÉSUMÉ : Au cours de ces deux premières décennies, la notion de choc des civilisations est devenue la principale grille de lecture des nouvelles relations interculturelles. La scène internationale est devenue, au début de ce siècle, un théâtre de violences et de conflits ethniques suite à la publication en 1996 de l’essai très controversé de Samuel Huntington. « Mal nommer les choses, c’est ajouter au malheur du monde », jugeait Albert Camus, la notion de « choc des civilisations » n’encourage-t-elle pas la division accrue ? À premier abord, cette théorie semble correspondre à l’actualité tragique. Or, nous nous demandons si l’adoption de cette idée n’a pas attisé ces tragédies. Edward Saïd a d’ailleurs démontré combien la théorie de Huntington est fondée sur des préjugés et des ignorances. Le premier volet de notre article est une confrontation des deux thèses opposées, à savoir le choc des civilisations et le choc des ignorances. De la clarté naît la compréhension, mais parfois du malentendu naît une nouvelle dimension. L’entre-deux culturel est générateur de malentendus ; le deuxième volet se veut un « plaidoyer » en faveur de la prise en compte des malentendus dans un contexte interculturel. Nous allons montrer que les malentendus sont présents dans toute situation interculturelle et peuvent s’avérer être un provocateur dans le bon sens du terme. Enfin, le dialogue interculturel est devenu un besoin absolu pour dissiper les malentendus et renforcer les liens affaiblis de la famille humaine. Nous évoquerons conséquemment le concept du « malentendu productif » de Marshall Sahlins, à travers notre corpus, comme étant un premier exercice vers le dialogue interculturel. | | | | | Mots-clés : choc des civilisations, choc des ignorances, dialogue interculturel, Histoire, malentendu productif | | | | | ABSTRACT: During these first two decades, the notion of clash of civilizations has become the main interpretation of new intercultural relations. The international scene became, at the beginning of this century, a theater of violence and ethnic conflicts following the publication in 1996 of the very controversial essay by Samuel Huntington. "To mis name things is to add to the misfortune of the world", judged Albert Camus, doesn't the notion of "clash of civilizations" encourage increased division? At first glance, this theory seems to correspond to tragic news. However, we wonder whether the adoption of this idea did not stir up these tragedies. Edward Said has shown how much Huntington's theory is based on prejudice and ignorance. The first part of our article is a confrontation of the two opposing theses, namely the clash of civilizations and the clash of ignorance. From clarity comes understanding. But sometimes misunderstanding is born a new dimension, the cultural in-between generates misunderstandings. The second part is intended to be a "plea" in favor of taking into account misunderstandings in an intercultural context. We will show that misunderstandings are present in any intercultural situation and can prove to be provocative in the good sense of the word. Finally, intercultural dialogue has become an absolute need to dispel misunderstandings and strengthen the weakened bonds of the human family. We will therefore evoke the concept of "productive misunderstanding" by Marshall Sahlins, through our corpus, as being a first exercise towards intercultural dialogue. | | | | | Keywords: clash of civilizations, clash of ignorance, intercultural dialogue, History, productive misunderstanding
RÉSUMÉ : L’Histoire, dans l’ensemble de l’œuvre d’Amin Maalouf, occupe une place primordiale que ce soit dans les romans ou dans les essais. Considérée, ainsi, comme la pierre angulaire autour de laquelle gravite la production littéraire du romancier. De ce fait, l’objectif du présent article est de mettre en exergue ce qui lie l’Histoire et le romanesque dans Samarcande d’Amin Maalouf, ainsi que les enjeux de la réécriture romanesque de l’Histoire et les stratégies scripturales adoptées par le romancier pour une symbiose parfaite entre factuel et fictionnel.| | | | | Mots-clés : Amin Maalouf, enjeux, Histoire, réécriture, romanesque, Samarcande, stratégies scripturales | | | | | ABSTRACT : History, in the whole of the work of Amin Maalouf, occupies a primordial place, whether in novels or essays. Considered, thus, as the cornerstone around which gravitates the literary production of the novelist. Therefore, the aim of this article is to highlight what links History and romance in Samarcande by Amin Maalouf, as well as the issues of the historical rewriting of history and the scriptural strategies adopted by the novelist for a perfect symbiosis between factual and fictional. | | | | | Keywords: Amin Maalouf, issues, history, rewriting, fiction, Samarcande, scriptural strategies
RÉSUMÉ : L’histoire de la littérature francophone n’est guère la « fille » d’hier ; elle remonte à très longtemps et ne cesse d’évoluer à travers les siècles. Riche et toujours diversifiée, elle présente des sujets revivifiés, apparus surtout conjointement à l’extension des zones de puissance politique de la France, notamment dans le bassin méditerranéen. Dès lors, on s’interroge sur l’importance et l’intérêt ethnologiques des textes francophones ; l’intérêt littéraire l'emporterait-il sur l'intérêt ethnologique ? Quel est le rapport de la littérature francophone avec l’Histoire ?Nous évoquerons dans ce cadre la littérature francophone libanaise et son rapport avec l’Histoire, nous basant sur l’ensemble de l’œuvre de l’écrivain francophone Amine Maalouf, passionné de l’histoire de l’Orient. Nous analyserons sa manière de transcrire, de transposer ou même de réécrire le fait historique. Ressuscitant des siècles d’histoire de la France, mélangeant l’histoire à la littérature et même à la politique ou à la vie sociale dans Un fauteuil sur la Seine, Maalouf embarque son lecteur dans des odyssées sans fin, tels que dans son roman Léon l’africain (1986), Samarcande (1988), Le rocher de Tanios (1993) ou Le périple de Baldassare (2000). Et si en définitive, selon Stendhal, « un roman est un miroir que l’on promène le long d’un chemin », le roman francophone serait-il toujours le reflet d’une époque, d’un pays et d’une civilisation ? | | | | | Mots-clés : Francophonie, espace romanesque, eau, identité, civilisation | | | | | ABSTRACT: The history of francophone literature is not recent; it dates back to a very long time and continues to evolve over the centuries. Rich and always varied, it presents revitalized subjects, that appeared mainly along with the extension of the areas of France political power, particularly in the Mediterranean region. Consequently, we wonder about ethnological importance and interest of the francophone texts; would the literary interest win over the ethnological interest? How does francophone literature relate to History? In this context, we will discuss Lebanese francophone literature and its relationship with History, based on the entire work of the francophone writer Amine Maalouf, passionate about Eastern history. We will analyze his way of transcribing, transposing or even rewriting the historical fact. Resurrecting centuries of France history, mixing history with literature and even politics or social life in a Couch on the Seine river [a novel's title: Un fauteuil sur la Seine], Maalouf takes his reader to an endless odyssey, such as in his novel Léon l'africain [Léon the African] (1986), Samarcande (1988), Le rocher de Tanios [The rock of Tanios] (1993) or Le périple de Baltassare [The journey of Baldassare] (2000). And if, at the end, according to Stendhal, "a novel is a mirror carried along a main road", would the francophone novel always be the reflection of an era, of a country and of a civilization? | | | | | Keywords: Francophonie, romantic space, water, identity, civilization
RÉSUMÉ : Résumé : Notre article a pour ambition de révéler comment les lieux visités et revisités par Amina Saïd rendent compte d’une mémoire partagée. Pour ce faire, notre étude porte sur les lieux multiples du souvenir, qui se reconstruit essentiellement par le biais du voyage et de l’errance. Les pérégrinations de la poétesse renvoient également à la mémoire des nomades, des exilés et des absents qui ont habité pour une période donnée ces lieux en particulier. Nous examinons aussi la douleur qu’engendre le processus du rappel : souvenir de la mort, peur de l’oubli, échec, etc. Pour y remédier, la poésie saïdienne se veut lien et échange avec l’autre. Elle devient ainsi le lieu du souvenir et une geste des départs. | | | | | Mots-clés : Mémoire, entre-deux, lieux, poétique de l’ouverture, nomadisme, errance, passage | | | | | ABSTRACT: Our paper aims to reveal how the places that were visited and revisited by Amina Saïd reflect a shared memory. Ourstudy focuses on the multiple places of memory that is essentially reconstructed through travel and wandering. The poet's grims also refer to the memory of the nomads, exiles and absentees who lived for a specific period in these particular places. We also deal with the pain engendered by the process of remembering such as remembering death, fear of forgetting, failure, etc. To address this, Said’s poetry aims to be a link and a dialogue with the other. It becomes the location of memory and gest for departures. | | | | | Keywords : Memory, in-betweenness, places, the poetic of opening, nomadism, wandering, passage
RÉSUMÉ : La présente recherche s’inscrit dans un champ interdisciplinaire afin de lever le voile sur la région des Aurès pendant l’époque coloniale et plus précisément au début du XXe siècle. Les Aurès ; une région connue pour sa diversité ethnographique, culturelle et aussi linguistique. La femme est au centre de la réflexion où nous avons fait appel à des auteures françaises ayant vécu dans la région pour mesurer le regard de l’Autre sur la femme aurassienne. | | | | | Mots-clés : Aurès, Femme algérienne, Histoire, Mathéa Gaudry, Germaine Tillion, Anna Greki, Ethnographie. | | | | | ABSTRACT: This research is part of an interdisciplinary field in order to lift the veil on the region of Aurès during the colonial era and more precisely at the beginning of the XXth century. Aurès, a region known for its ethnographic, cultural and also linguistic diversity. The woman is at the center of the reflection where we called on French women authors who lived in the region to measure the gaze of the Other on the Aurassian woman. | | | | | Keywords: Aurès, Algrerian women, History, Mathéa Gaudry, Germaine Tillion, Anna Greki, Ethnography.
RÉSUMÉ : Cet article s’intéresse à l’enseignement/apprentissage du texte poétique en première année du cycle secondaire au Liban dans les écoles publiques francophones. Le Livre National, conçu après la dernière réforme pédagogique de 1997, est susceptible de véhiculer des conceptions de et sur la société qui l’élabore ou qui l’adopte, c’est pourquoi l’étude de la structure du manuel ainsi que les genres des textes littéraires destinés à l’exploitation didactique, s’avèrent nécessaires afin de mettre en lumière les reflets historique et culturel qui en émanent. En outre, vivre l’acte didactique en classe autour du genre poétique procure une myriade d’informations concernant les activités, la démarche suivie et l’attitude des apprenants face à un poème qui aborde le patrimoine libanais ainsi que l’histoire lugubre de la guerre libanaise. | | | | | Mots-clés : texte littéraire, genre poétique, classe de langues-cultures, manuel scolaire au Liban, interculturel, histoire libanaise | | | | | ABSTRACT :This article focuses on teaching / learning poetic text in the first year of secondary school in Frenchspeaking public schools of Lebanon. The National Book was released after the last educational reform in 1997. It is capable of adding conceptions from and for the society which elaborates or adopts it. Thus, the study of the textbook’s structure and the various genres of literary texts intended for didactic exploitation, are necessary to highlight the historical and cultural reflections. In addition, assisting to the didactic class which covers the poetic genre provides a myriad of information concerning the activities, the followed approach and the attitude of the learners towards a poem which elaborates the Lebanese heritage and the dismal history of the Lebanese war. | | | | | Keywords: literary text, poetic genre, class of languages, didactics, textbook in Lebanon, intercultural, Lebanese history
RÉSUMÉ : Dans cette étude, nous interrogeons le curriculum de la deuxième année du secondaire série Humanités au Liban à travers l’examen du manuel du secteur public intitulé « De la langue à la littérature » ainsi que des entretiens semi-directifs avec six professeurs de français du cycle secondaire. Notre but est de comprendre dans quelles mesures les bagages littéraire, historique et interculturel sont-ils édifiés grâce aux cours de français dans le cadre de cette classe. Nous visons aussi à comprendre l’importance de l’enseignement de la littérature dans un monde qui s’éloigne de plus en plus de ce domaine ainsi que le rôle du professeur de français. | | | | | Mots-clés : Littérature- Enseignement- Cycle secondaire- Liban-bagage littéraire- bagage historique- bagage interculturel. | | | | | ABSTRACT: In this study, we examine the curriculum of the second year of upper secondary school, Humanities option in Lebanon and particularly the public schools’ handbook entitled “From language to Literature”. We will also proceed to semi-structured interviews with six secondary French teachers. Our goal is to understand to which extend the historical, literary and intercultural baggage is built through French classes. We also aim at focusing on the importance of literature in a world that is moving further and further away from humanities as well as the role of the French instructor. | | | | | Keywords: Literature- Teaching- High school- Lebanon-literary baggage- historical baggage- intercultural baggage
RÉSUMÉ : Beaucoup de formés utilisent actuellement les « nouvelles » technologies de l’information et de la communication, pratiquent une certaine forme d’autoformation, et se libèrent progressivement. Fixer la formation de façon définitive dans des modèles et des procédures figées ou la limiter au mode d’intervention actuel, c’est la condamner dès le départ et de façon irrémédiable à un échec, et par conséquent, négliger les exigences et les impératifs d’une action adaptée à une diversité de profils. Ces derniers n’ayant pas bénéficié d’une réelle formation initiale en rapport étroit avec leur future mission caractérisée par la diversité et la complexité. D’emblée et sur la base de ce constat, il est à se demander si la formation continue, tantôt proposée tantôt imposée mais presque jamais négociée, n’est pas victime d’une maldonne dès le départ. | | | | | Mots clés : Formation, compétences professionnelles, pédagogie, rénovation. | | | | | ABSTRACT : Many educated people are now using the "new" information and communication technologies, are practicing some form of self-study, and are gradually releasing themselves. Defining training definitively in rigid models and procedures, or limiting it to the current mode of intervention, is to condemn it from the start and irreparably to failure, and consequently to neglect the requirements and imperatives of an action adapted to a diversity of profiles. The latter have not benefited from a real initial training closely related to their future mission characterized by diversity and complexity. From the outset and on the basis of this observation, it is questionable whether continuing education, sometimes offered sometimes imposed but almost never negotiated, is not the victim of a misfortune from the start. | | | | | Keywords : Training, professional skills, pedagogy, renovation
RÉSUMÉ : Notre recherche tente d’apporter un éclairage sur la question de l’impact du recours à la langue arabe maternelle ou dialectale pendant le cours de français au niveau d’une classe de cinquième année primaire. En effet, au niveau des écoles primaires, le français est considéré comme langue étrangère est une simple matière à enseigner. Nous avons tenté, à travers cette recherche exploratoire, de montrer l’efficacité l’emploi de la langue arabe sur l’enseignement de cette langue. L’expérimentation que nous avons menée offre la possibilité d’envisager ce phénomène langagier dans sa perspective concrète et de montrer, à travers les résultats obtenus, que le recours à l’arabe pendant les séances de compréhension et de production écrite de FLE, n’a pas d’impact positif sur l’enseignement / apprentissage de FLE au primaire. | | | | | Mots clés : langue maternelle, langue étrangère, enseignement/apprentissage du FLE, impact, école primaire | | | | | ABSTRACT : Our research attempts to illustrate the question of the impact of using the Arabic or the mother language during French lessons at the level of fifth year primary class. Indeed, at the primary school level, French is considered as a foreign language is a simple subject to be taught. We have tried, through this exploratory research, to show the effectiveness of the use of the Arabic language on teaching of French language. The experiment that we carried out offers the possibility of considering this linguistic phenomenon in its concrete perspective and of showing, through the results obtained, that the recourse to Arabic during the sessions of comprehension and written production of FLE, has no positive impact on teaching/ learning FLE in primary school. | | | | | Key words: Mother language, foreign language, teaching/learning of FLE, Impact, primary school
RÉSUMÉ : Cet article se veut un retour sur le numéro spécial de la revue Interculturel Francophonies consacré au penseur polyvalent Abdelkébir Khatibi. Précisons dès lors que cette réflexion ne prétend pas être un compte rendu mais une note de lecture et une tentative de proposer modestement un arrière-plan méditatif de l’ouvrage. Le professeur Atmane Bissani est le coordinateur et présentateur de cet ouvrage volumineux dont le but est de re-lire l’héritage de l’écrivain marocain Abdelkébir Khatibi tout en écoutant attentivement son enseignement. Les différentes contributions ont mis ainsi l’accent sur le génie de cet écrivain qui a voyagé souplement entre plusieurs disciplines sans être enfermé dans une seule. De plus, il a inauguré une littérature et une pensée de l’inter au Maroc. En effet, on pourrait dire qu’après Khatibi, la littérature marocaine est devenue moins provinciale, moins locale. L’œuvre de Khatibi à mi-chemin entre le littéraire et le philosophique est bien un hymne à l’altérité et à l’interculturel. Passant de la littérature à la philosophie, l’ami des philosophes a introduit toute une littérature réflexive qui investit dans les questions les plus accablantes de notre époque, à savoir les questions identitaires, culturelles, religieuses etc. Bref, sa littérature fait l’expérience de la différence et de la mystique orpheline. C’est à ces questions et bien d’autres que nous invitent le Professeur Atmane Bissani et ses amis dans ce numéro-hommage intitulé : Abdelkébir Khatibi : le penser-écrire d’un intellectuel perspectiviste. On renferme ainsi l’ouvrage avec le sentiment satisfait tant que l’enrichissement littéraire et intellectuel est assuré. | | | | | Mots-clés : Abdelkébir Khatibi, Altérité, rencontre interculturelle, aimance, étrangeté, Langue, littérature, philosophie, perspectivisme. | | | | | ABSTRACT: This article is a return to the special issue of the Intercultural Francophonies review dedicated to the versatile thinker Abdelkébir Khatibi. It should therefore be noted that this reflection does not pretend to be a report but a reading note and an attempt to offer a modest meditative background to the work. Professor Atmane Bissani is the coordinator and presenter of this voluminous work, the aim of which is to reread the legacy of the Moroccan writer Abdelkébir Khatibi while listening carefully to his teaching. The various contributions thus emphasized the genius of this writer who traveled flexibly between several disciplines without being confined to one. In addition, he inaugurated a literature and a thought of the inter in Morocco. Indeed, one could say that after Khatibi, Moroccan literature has become less provincial, less local. Khatibi’s work halfway between the literary and the philosophical is a hymn to otherness and interculturalism. Moving from literature to philosophy, the friend of philosophers has introduced a whole reflexive literature which invests in the most overwhelming questions of our time, namely identity, cultural, religious issues etc. In short, his literature experiences difference and the orphan mystic. It is to these questions and many others that Professor Atmane Bissani and his friends invite us in this tribute issue entitled: Abdelkébir Khatibi: the think-write of a perspective intellectual. One thus encloses the work with the feeling satisfied as long as the literary and intellectual enrichment is assured. | | | | | Keywords: Abdelkébir Khatibi, otherness, intercultural encounter, love, strangeness, literature, philosophy, perspective.
RÉSUMÉ : Une larme m’a sauvée est une histoire d’un combat qu’Angèle Lieby a mené contre sa maladie. Dans ce livre témoignage Mme Lieby décrit les détails de sa souffrance et de ses émotions à l’hôpital. | | | | | Mots-clés : écrire, soulager, Angèle Lieby | | | | | ABSTRACT A tear saved me is a story of a fight Angèle Lieby fought against her illness. In this testimonial book, Ms. Lieby describes the details of her suffering and emotions in the hospital. | | | | | Keywords: write, to relieve, Angèle Lieby
RÉSUMÉ : Dans cet entretien Christophe Martin nous parle de son expérience d’adaptation théâtrale du roman Bleu blanc vert (2006) de l’écrivaine algérienne d’expression française Maïssa Bey. Il revient sur sa première rencontre avec ce texte, les spécificités de ce travail, les difficultés rencontrées, les techniques adoptées, ainsi que sur les enjeux d’aborder et de créer un travail d’entre-deux : l’Algérie et la France. | | | | | Mots-clés : adaptation théâtrale, théâtre algérien, littérature algérienne, réception, Maïssa Bey, Kheireddine Lardjam, El Ajouad | | | | | ABSTRACT : In this interview, Christophe Martin comments his experience with the theatrical adaptation of Bleu blanc vert (2006), a novel written by Algerian francophone female writer Maïssa Bey. He recalls his first encounter with the text, the specificities of this work, the difficulties encountered, the technics used, along with the issues raised while creating an in-between work – between Algeria and France. | | | | | Keywords : theatrical adaptation, Algerian theatre, Algerian literature, reception, Maïssa Bey, Kheireddine Lardjam, El Ajouad
RÉSUMÉ : La notion « d’altérité » dans toute sa complexité apparaît particulièrement opérante en contexte colonial et postcolonial. J’en réfère notamment à Emmanuel Levinas qui, dans son ouvrage Altérité et transcendance (Levinas, 2006), nous assure que « la rencontre, c’est entre étrangers que cela se passe, sans cela ce serait de la parenté » (Levinas, 2006 : 108). Quoi de plus prometteur en effet que ce franchissement, ce forçage du « visage » de l’autre qui se pose et s’impose à nous comme le lieu de notre liberté du fait même qu’il est autre ? Cette promesse de rencontre d’avec l’autre, quand elle a lieu, établit une relation duelle et unique de distanciation entre le je et le tu (en tant que déictiques se rapportant aux catégories du discours telles qu’elles ont été conçues par Emile Benveniste ou Saussure, ou même dans le sens rimbaldien du « Je est un autre »). Ainsi la question de l’ontologie n’est plus tant « qu’est-ce que l’être ? » mais « qu’est-ce que l’autre ? » Cette étude se propose de revisiter la notion d’identité à travers l’usage qui en est fait par le roman contemporain. | | | | | Mots-clés : identité, altérité, nation, colonialisme, algérianisme, terrorisme, communauté.| | | | | ABSTRACT: The notion of “otherness” in its full complexity seems particularly operative in colonial and postcolonial contexts. I refer especially to Emmanuel Levinas who, in his book “Alterity & transcendence” (2006), assured us that “an encounter takes place with strangers; otherwise it would be mere family ties.” What is indeed more promising than that crossing, or forcing the other’s countenance, which poses and imposes on us as the space of our freedom precisely because it is the representation of alterity? This promise of an encounter with the other, when it occurs, establishes a unique boundary of duality between the ‘I’ and ‘You’ as discursive categories (in the deictic sense of the discursive categories of Emile Benveniste or Saussure, or even in the sense of Rimbaud’s famous “Je est un autre”). Thus, the question of ontology is not so much that of “What is being?” but “What is otherness?” The current essay aims to revisit the notion of identity as emphasized in the contemporary novel.| | | | | Keywords: identity, otherness, nation, colonialism, algerianisme, terrorism, community.
RÉSUMÉ : 1989. Deux amies algériennes, Thelja et Hawa, Berbère, francophone et arabophone, la seconde, Berbère et Juive, ont rompu le serment qu’elles avaient fait : ne jamais aimer « l’ennemi », un Français pour la première, un Allemand pour la seconde. Or, l’une et l’autre tombent amoureuses de l’homme impensable. La trahison advenue, les deux amantes choisissent Strasbourg, ville frontalière, hantée par l’Histoire, pour vivre leurs amours intranquilles. C’est dans ce lieu tiers, ni tout à fait allemand, ni totalement français, européen et non national, que se détisse l’Histoire, devenue mémoire charnelle partagée avec l’homme ennemi. Alors, aux linéaments et dans les creux des corps désirants, s’abîme l’Histoire et s’esquisse une possibilité d’être imprédictible. Dans ce lieu tiers, deux femmes s’autorisent à transgresser le poids de l’Histoire, à subvertir les identités déterminées par celle-ci pour envisager de possibles cheminements de liberté. | | | | | Mots-clés : Histoire/mémoire, lieu tiers, trahison/liberté. | | | | | ABSTRACT: 1989. Two Algerian friends, Thelja and Hawa, the former, Berber, francophone and arabophone, the later Berber and Jewish, broke their oath of never loving “the enemy”, in other terms, a French and a German, respectively. In spite of their commitment, each of them fell in love with the inconceivable man. Betrayal having come to pass, the two enamoured women chose Strasbourg, a border city, haunted by History, to live their uneasy love. It’s in this third location, neither totally German, nor totally French, European and non-national, that History plays out, taking on carnal memory – one shared with the enemy man. Thus, in the lineaments and the hollows of the desiring bodies, History perishes, yielding to a hint of the possibility of being unpredictable. In this third place, two women allow themselves to transgress the weight of History, and subvert their identities as determined by it, in order to consider possible paths of liberty. | | | | | Keywords: History/memory, third location, betrayal/freedom
RÉSUMÉ : La reconnaissance de la diversité linguistique et culturelle, telle qu’elle est assurée par les conventions du Conseil de l’Europe a donné naissance à une nouvelle discipline qui convoque à la fois des notions de plurilinguisme, de culture et d’interculturel. Il s’agit de l’éducation plurilingue et interculturelle qui se veut une matière assurant la cohésion sociale dans des groupes multilingues. Dans le présent ouvrage et en s’inscrivant dans la même perspective, Daniel Coste et Jean-Claude Beacoo ont contribué pour faire face au défi majeur auquel sont confrontés les acteurs de la classe, qui essayeraient de gérer durant leurs pratiques enseignantes les changements culturels et linguistiques. Voire tenter de doter leurs apprenants des compétences en langue et à l’interculturel qui leur permettent d’agir de manière efficace et citoyenne, d’acquérir des connaissances et de développer des attitudes ouvertes à l’altérité, aussi connaitre le Soi et apprendre à connaitre l’Autre et aller vers lui . | | | | | Mots- clés : Éducation Interculturelle , Plurilingue , COSTE , BEACCO , Conseil de l’Europe . | | | | | ABSTARCT: The recognition of linguistic and cultural diversity, in the terms of Council of Europe Conventions, has given birth to a new discipline that brings multilingualism, culture and interculturality side by side. It pertains to multilingual and intercultural education, which aims to facilitate social cohesion in multilingual groups. In this work, we adopt the same perspective as that of Daniel Coste and Jean-Claude Beacoo who have contributed to face the major challenge encountered by teachers, who attempt to manage their teaching practices in consideration of cultural and linguistic changes. This would apparently best help equip learners with more efficient language and intercultural skills that allow them to behave effectively as citizens, to acquire knowledge and know oneself better as well as to develop positive open-mindedness towards otherness. | | | | | Keywords: Intercultural Education , Multilingual , COSTE , BEACCO , Council of Europe
RÉSUMÉ : Deux sonorités, deux résonances qui jettent une lumière diaprée sur ce que fut la coexistence de deux communautés dans ce pays des naissances et des exils que fut pour eux l’Algérie. Une terre qui, décidément, refuse d’être oubliée. Sophie et Djilali n’ont rien oublié et témoignent, par cet échange, de leur enfance séparée mais invulnérable. Un échange antidote pour que leurs souvenirs retrouvent leur candeur et leur pureté. Deux appels éperdus pour que cela soit. Alors, ces deux enfants qui vivent toujours en eux pourront vivre sans peur et sans violence. En fouillant l’intimité du temps et le tabou des silences, ils transfigurent un passé fissuré en émerveillement d’être seulement humains. Une leçon de vie qui n’en finira pas de se répercuter sur les générations d’aujourd’hui et de demain. | | | | | Mots-clés : Terre de ma Mère, Djilali Bencheikh, Sophie Colliex, Algérie, France, Mémoire, Ecriture | | | | | ABSTRACT : Two sounds, two resonances that throw a bright light on what was coexistence of two communities in this country of births and exiles that was for them Algeria. A land that decidedly refuses to be forgotten. Sophie and Djilali have forgotten nothing and testify, through this exchange, to their separate but invulnerable childhood. An antidote exchange so that their memories regain their candor and their purity. Two frantic calls for that to be. So these two children who still live in them will be able to live in them will be able to love without fear and without violence. By searching the intimacy of time and the taboo of silences, they transfigure a cracked pas in wonder of being only human. A lesson of life that will continue to have an impact on the generations of today and tomorrow. | | | | | Keywords : Terre de ma Mère, Djilali Bencheikh, Sophie Colliex, Algeria, France, Memory, Writing